职场办公,你必须知道的英语知识

  “今天下班之前,你要把那个report(报告) 给我,顺便CC给Mike。”

  是不是有点懵逼了,没想到有一天和中国人对话还要自带翻译和词典。于是在你为数不多的单词里努力搜索CC是什么?脑子里满满WHAT!

  办公室生存的最低配置你还没有,还怎么做人生赢家!快来学点干货吧!

  一、职称名词:

  你不要告诉小编,你还只知道CEO是什么!

  CEO:Chief Executive Officer,首席执行官

  CFO:Chief Financial Officer,首席财务官

  COO:Chief Operated Officer,首席运营官

  CTO:Chief Technology Officer,首席技术官

  CIO:Chief Information Officer,首席信息官

  CRO:Chief Risk Officer,首席风险官

  CAO:Chief Artistic Officer,艺术总监

  CBO:Chief Brand Officer,首席品牌官

  CCO:Chief Cultural Officer,首席文化官

  CHO:Chief Human resource Officer,人事总监

  CMO:Chief Marketing Officer,首席市场官

  CNO:Chief Negotiation Officer,首席谈判官

  CPO:Chief Public relation Officer,公关总监

  CSO:Chief Sales Officer,销售总监

  CQO:Chief Quality Officer,质量总监

  GM:General Manager,总经理

  VP:Vice President,副总裁

  FVP: First Vice President 第一副总裁

  AVP: Assistant Vice President 副总裁助理

  HRD:Human Resource Director,人力资源总监

  OD:Operations Director,运营总监

  MD:Marketing Director,市场总监

  BM:Branch Manager,部门经理

  DM:District Manager,区域经理

  RM:Regional Manager,区域经理

  二:英语缩写:

  有时对话里用到一些缩写是为了更快的传达一些讯息,同时英文表达会更加精准一些。同时,这也是一些常识,你不得不知。

  CC:carbon copy 抄送

  FYI——for your information 你看一下

  BR——Best Regards 诚挚的问候,祝好(我们在邮件的最后会用到BR.)

  P.S.——post备注,附言,补充说明

  AL——annual leave 年假

  KPI——key performance indicator 关键业绩指标,工作指标

  TBD——To Be Determined/ Discussed待定

  BTW——by the way 顺便说一下,或是说句题外话的意思

  OT——Overtime 加班

  Pls——please 请

  Q&A: question and ask, 提问环节

  OP: Operation,运营

  三、口头用语、日常短语:

  one on one:一对一开会

  Line manager: 直线经理

  Direct report: 直线汇报

  Peer: 同级别的同事

  Broadcast:外企发通知常用

  Hangout:出去玩

  Lunch break:午间休息

  Stand treat:请客

  Go dutch:各付各账,AA制

  Gettogether:聚一聚

  Bonus:奖金,分红

  Scope: 指工作内容范围

  Point:重点

  Handover:工作交接

  Sticker: 便利贴

  Expense:费用

责任编辑:王晓莉

版权与免责声明

① 凡本网注明“来源:东营日报、黄河口晚刊、东营网”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属东营日报社所有,东营网拥有东营日报社所属《东营日报》、《黄河口晚刊》、《东营网》的电子信息网络发布、出售与转载权利。任何媒体、网站或个人未经本网书面授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经经本网书面授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“来源:东营网”,违者本网将依法追究责任。

② 本网未注明“来源:东营日报、黄河口晚刊、东营网”的文字、图片和音视频等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“来源:东营网”,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时联系我们处理。

③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者及时联系我们处理。