“今天下班之前,你要把那个report(报告) 给我,顺便CC给Mike。”
是不是有点懵逼了,没想到有一天和中国人对话还要自带翻译和词典。于是在你为数不多的单词里努力搜索CC是什么?脑子里满满WHAT!
办公室生存的最低配置你还没有,还怎么做人生赢家!快来学点干货吧!
一、职称名词:
你不要告诉小编,你还只知道CEO是什么!
CEO:Chief Executive Officer,首席执行官
CFO:Chief Financial Officer,首席财务官
COO:Chief Operated Officer,首席运营官
CTO:Chief Technology Officer,首席技术官
CIO:Chief Information Officer,首席信息官
CRO:Chief Risk Officer,首席风险官
CAO:Chief Artistic Officer,艺术总监
CBO:Chief Brand Officer,首席品牌官
CCO:Chief Cultural Officer,首席文化官
CHO:Chief Human resource Officer,人事总监
CMO:Chief Marketing Officer,首席市场官
CNO:Chief Negotiation Officer,首席谈判官
CPO:Chief Public relation Officer,公关总监
CSO:Chief Sales Officer,销售总监
CQO:Chief Quality Officer,质量总监
GM:General Manager,总经理
VP:Vice President,副总裁
FVP: First Vice President 第一副总裁
AVP: Assistant Vice President 副总裁助理
HRD:Human Resource Director,人力资源总监
OD:Operations Director,运营总监
MD:Marketing Director,市场总监
BM:Branch Manager,部门经理
DM:District Manager,区域经理
RM:Regional Manager,区域经理
二:英语缩写:
有时对话里用到一些缩写是为了更快的传达一些讯息,同时英文表达会更加精准一些。同时,这也是一些常识,你不得不知。
CC:carbon copy 抄送
FYI——for your information 你看一下
BR——Best Regards 诚挚的问候,祝好(我们在邮件的最后会用到BR.)
P.S.——post备注,附言,补充说明
AL——annual leave 年假
KPI——key performance indicator 关键业绩指标,工作指标
TBD——To Be Determined/ Discussed待定
BTW——by the way 顺便说一下,或是说句题外话的意思
OT——Overtime 加班
Pls——please 请
Q&A: question and ask, 提问环节
OP: Operation,运营
三、口头用语、日常短语:
one on one:一对一开会
Line manager: 直线经理
Direct report: 直线汇报
Peer: 同级别的同事
Broadcast:外企发通知常用
Hangout:出去玩
Lunch break:午间休息
Stand treat:请客
Go dutch:各付各账,AA制
Gettogether:聚一聚
Bonus:奖金,分红
Scope: 指工作内容范围
Point:重点
Handover:工作交接
Sticker: 便利贴
Expense:费用